google my businessも利用した方が良いと聞き、更新するようにしました。
自分で宣伝する方法が増えて、個人でも商売ができるようになってきました。
器具販売とメンバー募集を効率的にadvertiseしていきたいものです。
advertisement
米国英語では タイズメント
英国英語では チイスメント
vitamin
米国ではヴァイタミン
英国ではビタミン
この違いと同じなんだそうです。
I should use "google my business" to advertise my business.
get publicity=テレビスポットなどで注目を集めるニュアンス。
最近の私の趣味は、オンライン英会話です。
でも、ビジネスの為なら、英語より、ネットでの広告の出し方に詳しくなったほうがよさそうです。
日々勉強
日々進化でいきたいものです。
ふと思ったのが、すべての経験は無駄ではないということ。
There is nothing worthless in our lives.
人生に無駄なことなどない。
キリスト教的に言えば、すべての経験は神様が与えてくださったものという感じでしょう。
仏教的には、経験などという過去に執着せず生きることかも。
すべてを放下していきるか、すべてを受け入れて生きるか。
結局、根は同じなのでしょう。
人は順風の時は、経験をすべて許せ受け入れることができやすい。
逆境では、今の逆境を過去の経験のせいにする習性があると思います。
逆に言えば、すべての経験をありがたいものだと考えれる人は成功する確率が上がる。
逆もまた真。
今から経験することも、すべてが宝物。
どんな経験も、成功のために必要不可欠なもの。
いかに無駄なことをやり続けれるかが成功への、ひとつの鍵だと思えます。
そういう意味では、いろんな広告を利用していくべきだと思います。
自己PRは和製英語
PR=public relation
self-advertisementは不自然
Please tell me about yourself=自己PRしてください
self-introduction
これが自然。
日本人は謙虚を美徳とするから、自己PRなどという和製英語が生まれたのでしょう。
西洋人は、自己PRが自然なんでしょう。
ビジネスにおいては謙虚は無意味。
広告をいかに利用していくかを考えていきたいものです
0 件のコメント:
コメントを投稿